User Profile

Profile Image

crocodile malita

Bio Statement

Mudando de Searle: Há algo de errado em usar Variety no jogo?

 

Ontem estava se preparando para pousar na ilha.Quando o escritório e os dois guaxinins fizeram o check-in, eles acharam que o que eles disseram estava um pouco errado. O que está havendo?

Isso não é um problema para os guaxinins, mas as fontes chinesas usadas no jogo são um pouco estranhas. Em "Reúna! Na versão oficial chinesa da Animal Friendship Society, as fontes usadas para legendas são programas de variedades. Que tipo de fonte é arte das variedades? Mesmo se você não ouviu o nome "estilo de variedade", deve ficar impressionado com essa fonte, porque seu estilo é óbvio demais. Os traços são altamente geométricos e quase todos os traços são deformados em uma linha reta, mas o menor ângulo do arco no final do skimmer é mantido.No canto inferior direito da estrutura quadrada, também é realizado um tratamento de arco extra. Shows de variedades também são regulares em lojas de rua. A enem 2020  variedade nasceu na década de 1970 e foi projetada pelo designer de Hong Kong Guo Bingquan e marcou o surgimento de uma moderna biblioteca de caracteres chineses chamada "Art Word". Mais tarde, Guo Bingquan vendeu esse tipo de letra para a empresa de pesquisa de escrita japonesa, que adicionou um design pseudônimo (designer: Suzuki Makino) e lançou uma família de fontes para gravação de fotos sob o nome "Chuangjulan". Existem muitas diferenças de detalhes entre o Chuang Lan e o show de variedades, mas os métodos de design são completamente iguais. A fonte de computador de uso geral "variedade" foi desenvolvida pela Huakang Company e, desde então, voltou ao continente. Mais tarde, quase todos os principais fabricantes de fontes lançaram seus próprios programas de variedades. Além das orquídeas criativas e dos programas de variedades, usando técnicas de design semelhantes para processar geometricamente os traços dos caracteres chineses, há ainda mais fontes no estilo "art word". O preto super rígido de Mona, o corpo rômbico de Hanyi, o corpo de linhas afiadas de Zhang Haishan, a versão de oficina de criação de palavras do corpo preto e assim por diante. Tanto quanto o tratamento da deformação dos ossos dos caracteres chineses pode ser descrito, eles são os mesmos. Este também é o mais moderno design de fonte chinesa geométrica Uma das técnicas comumente usadas. O sempre popular corpo Hanyi Lingxin é uma variante da variedade.

Esse tipo de fonte tem sido usado em anúncios de títulos e outras ocasiões desde o início do design. "Palavras para leitura" e "palavras para leitura" Em resumo, as fontes podem ser divididas em duas categorias: o inglês é chamado de texto e exibição e o chinês é literalmente traduzido como "texto" e "exibição", ou estendido como "Texto normal" e "Texto do título". O chamado "texto ortográfico", como o nome sugere, é geralmente usado para grandes seções de texto. O principal requisito é "fácil de ler"; além disso, para publicações formais, os glifos também devem ser "padrão" e estar em conformidade com a escrita padrão de caracteres chineses. De um modo geral, as fontes corporais chinesas podem ser divididas em quatro tipos: Song, Hei, Fangsong e Kai. Sob cada categoria, existem mais ou menos tipos diferentes de fontes. Por exemplo, "corpo preto chinês", "preto fundador Lanting" e "corpo preto Siyuan" são todos corpos pretos, mas o design é completamente diferente. Essa diferença de design geralmente não é percebida pelos leitores comuns, mas o impacto na experiência real de leitura é sutil e deixar grandes parágrafos de texto "ler sem fadiga" é o objetivo que os designers de fontes de texto desejam perseguir. O layout do texto da música Siyuan (esquerda) e da música chinesa (direita).

A "manchete" presta mais atenção ao "novo estilo, atraente e bonito, atraente, fácil de reconhecer e entender, tanto artístico quanto prático". O que vemos nas placas de rua ou nos banners de sites, com A maioria das fontes criativas se enquadra nessa categoria. Basta abrir um aplicativo de compras e as fontes que você vê na página inicial são "palavras-título".

Em alemão, as fontes de texto e de exibição são chamadas Leseschrift e Schauschrift, que literalmente significa "Lese-" e "Schau-". Este não é apenas o objetivo do design que o designer de fontes deve considerar, mas também o guia para designers gráficos (usuários de fontes). No entanto, no uso real, o limite entre os dois não é muito claro, especialmente semelhante ao negrito em negrito na figura acima. Algumas fontes de texto são ampliadas e usadas para a exibição do título. No entanto, para as manchetes, geralmente é inapropriado usá-lo para organizar grandes seções do conteúdo do corpo. No design contemporâneo de fontes ocidentais, às vezes a mesma família de fontes também faz distinção entre os usos Texto e Exibição. Os dois são geralmente distinguidos por um parâmetro chamado "tamanho visual", que tem o mesmo significado que "quantos" elementos de aparência "incluir.

Dois estilos de uma fonte variável, além de efeitos tipográficos. Uso de "Title Font" no jogo

Depois de ler isso, todos já devem conhecer a "Assembléia!" O  isenção enem 2020   que há de errado com as fontes da Animal Friendship Society? Embora as legendas no jogo não sejam os "grandes parágrafos" do texto, são indubitavelmente "palavras para leitura", mas usam um programa de variedades desenvolvido para anúncios nas manchetes. Variedade Essa fonte clássica é usada em jogos mais de uma vez. Em "A lenda de Zelda: Breath of the Wild", o título do nome do lugar também é um show de variedades. No entanto, em "Break of the Wild", os programas de variedades são realmente usados como "palavras-título", o que parece ser bastante apropriado, enquanto o diálogo e outros conteúdos explicativos do jogo usam a fonte preta inclinada distinta.

Nomes de lugares variados em Breath of the Wild.

A versão oficial em chinês do "Forked Traveler" usa o novo estilo Wei na interface. O estilo Xinwei era originalmente uma fonte caligráfica, que foi projetada como uma fonte impressa na década de 1970. Na época, acreditava-se que "o estilo do estilo New Wei é novo e os traços são muito regulares, o que é muito adequado para criar letras móveis impressas e escrever livros e jornais como títulos". E era usado em jogos de tamanho pequeno (especialmente na tela pequena do Switch) Parece muito vago. Claro, "não é impossível". O novo estilo Wei no Forked Way Traveler, os números de largura total nessa fonte também são inexplicáveis. Xiao Bian também navegou no jogo para celular. Recentemente, alguns dos jogos mais populares usam negrito como fonte principal (as configurações de segundo plano desses jogos também são sérias, ficção científica de terreno baldio e similares), mas também existe o fenômeno de usar a "palavra-título" como texto e até elementos da interface. Por exemplo, "Forever Seven Days Capital" também usa programas de variedades como fontes de legenda de diálogo.

Nesta captura de tela, outras duas fontes são usadas para nomes de caracteres e elementos de interface. Existem outros exemplos, como os dois jogos seguintes. Embora esse uso se desvie da intenção original do design da fonte, ele só pode ser considerado uma opção no design artístico da interface do jogo.Este editor não pretende fazer muitas avaliações. Quanto aos vários jogos localizados mencionados anteriormente, podemos mudar o ângulo e ver como escolher fontes para o design localizado de outros idiomas. O que é japonês Domori? Não posso "copiar" diretamente? Vamos dar uma olhada em "Assembly!" Como a versão em inglês e a versão japonesa da Animal Friendship Society escolheram o diálogo? Como você pode ver, nas duas versões do idioma, negrito / sem serifa, que parece mais comum, foi selecionado como a fonte da legenda. Essa fonte é chamada "ロ ダ ン わ ん ぱ く". Japonês e inglês são as mesmas fontes que correspondem ao design. Então, é melhor para a versão chinesa usar diretamente o tipo preto comum? Sim claro. Por exemplo, vamos tentar substituir esse conteúdo por Siyuan bold.

Captura de tela substituída por Source Blackbody. (Caseiro) Isso é realmente melhor? Talvez você pense que as fontes chinesas são mais graves que o inglês e o japonês. Por exemplo, substituímos as legendas em inglês por San Francisco (a fonte do sistema para telefones / computadores Apple):

Captura de tela substituída por SF Text. (Caseiro) Aqui está uma questão importante no design da correspondência de fontes inglês-chinês: a diversidade de estilos de fonte de texto ou "tolerância". Para fontes de corpo em inglês, pode ser tão sério quanto Helvetica ou tão geométrico quanto Futura. Devido à estrutura simples do alfabeto inglês, essas fontes não são usadas para afetar a legibilidade de grandes seções de texto. No entanto, o texto do corpo dos caracteres chineses só pode ser usado em um pequeno intervalo. Depois de fazer muito, ele não pode mais ser chamado de "fonte do corpo".

Diferentes estilos de corpo sem serifa. E o japonês? Também existem caracteres chineses em japonês, então não há problema em enfrentar a versão japonesa de "trabalho de cópia", certo? -Realmente não necessariamente. Embora o japonês inclua caracteres chineses que sabemos, os caracteres chineses não representam mais da metade dos japoneses modernos. E aquelas partes que não conhecemos - Hiragana e Katakana, são os fatores decisivos para o efeito de um texto em japonês.