User Profile

Profile Image

jorge denise

Bio Statement

 "Fengyue Tongtian" e "Wuhan Reabastecimento" têm seus próprios campos úteis e estilos diferentes

Os cidadãos japoneses na cidade de Wuhe, no Japão, compartilharam a frase "reabastecimento de Dalian" após o surto da Nova Pneumonia Coronariana.Os cidadãos japoneses com uma camada de água mostraram grande boa vontade às dificuldades que os chineses estão enfrentando. O que comoveu ainda mais algumas pessoas foi o fato de não apenas doarem materiais, mas também usarem elegantes poemas chineses na embalagem das doações para expressar suas calorosas condolências aos chineses. A primeira vez que a tela foi varrida foi um lote de materiais impressos com "Montanha e terra exótica, vento e lua no mesmo dia", amplamente divulgada pela mídia. Esta é a carta impressa pelo príncipe de Longhouse, que enviou monges do outro lado do mar para a China para encontrar um caminho. Outro lote de ajuda embalado na área epidêmica foi impresso com a famosa linha do "Livro das Canções": "Qi disse que não há roupas e as mesmas roupas que a criança." Ontem, duas caixas de poemas de Tang foram impressas na caixa de materiais de prevenção de epidemias apresentados a Dalian pela cidade de Wuhe, no Japão. : "Qingshan está na mesma nuvem e chuva, e a lua foi dividida em dois municípios". Sua concepção artística é semelhante a "Fengyue no mesmo dia". O poema vem dos sete itens obrigatórios "Enviar Lenha e Servo" de Wang Changling, um grande poeta da Dinastia Tang. As duas primeiras frases são: "Yuanshui conecta Wugang para enviar Wugang para enviar ao imperador, mas ele sente que não há feridos". O condado de Biao é o magistrado do condado. Shi Yu é um nome elegante para a história de Shi Yu ou Yu supervisor no templo. Wugang é agora uma cidade de Shaoyang, o Condado de Wugang, na Dinastia Tang, possui um         enem 2020          a grande área, além de todo o atual Condado de Dongkou e Condado de Chengbu.O Wushui flui pelo Condado de Chengbu e Suining, passa pela alta montanha Xuefeng e é injetado no Yuanjiang e Guizhou. Yangcheng fica ao lado de Yuanshui. De Chang'an a Wugang, precisamos passar pelo Dongting, traçar o rio Yuan e depois seguir para o oeste ao longo de Wushui, no condado de Longbiao. Wang Changling conforta seus amigos em seus poemas e também se consola. Yuanshui tem uma filial em Wugang.Por que estamos tristes? Compartilhamos as nuvens, o vento e a chuva da montanha Xuefeng.Na mesma volta da lua, por que ela foi dividida em dois lugares? Há um punhado de dizer, o que é cultura, é isso que é. Aqueles sem cultura só podem dizer "reabastecimento Wuhan" e "Wuhan aguente firme". É claro que isso é uma piada, acho que as palavras elegantes de "Fengyue e Tongtian" e as palavras de "Wuhan Cheering" têm seus próprios campos úteis: não podem simplesmente ser comparadas. Mas também deve-se admitir que, na China de hoje, o uso dos caracteres chineses de Yaxun é de fato muito inferior aos tempos antigos e até inferior ao Japão, que também pertence ao círculo de cultura dos caracteres chineses. Os caracteres chineses não pertencem apenas à nação chinesa, mas também à riqueza cultural de propriedade conjunta de japoneses, ex-coreanos e vietnamitas, mas as raízes estão na China. Essa também é uma razão importante para a autoconfiança cultural em que a China vive há milhares de anos. Entre outros grupos étnicos do leste da Ásia que usam caracteres chineses e etiqueta chinesa, a etnologia Yamato é a melhor e a mais longa, além de preservar a etiqueta de vestuário anexada aos caracteres chineses mais completamente. Seja na China ou no Japão, havia dois círculos de comunicação linguística coexistindo nos tempos antigos, um para o chinês clássico e outro para o vernáculo, ou pode ser simplesmente chamada de diferença entre a linguagem escrita e a falada. O chinês clássico é usado para a maioria das comunicações escritas.É um símbolo comunicativo padronizado, independente da língua falada local. Pessoas analfabetas que não estudam ou pessoas comuns que reconhecem apenas algumas palavras só podem se comunicar na língua falada. Os leitores que sabem falar a linguagem escrita também precisam falar, se comunicam com as pessoas ao seu redor, como servos e esposas, e usam mais a linguagem falada. Somente quando se entra no círculo da comunicação do mesmo tipo e estudiosos de alto nível é que eles usam o chinês clássico, que desfruta de um sistema de discurso comum. Os caracteres ideográficos, como caracteres chineses, não apenas leem com beleza fonológica, mas também parecem ter beleza arquitetônica. Sua pronúncia é rimada e seu arranjo pode corresponder ao real e ao falso.Comparado com o texto pinyin, é uma linguagem mais adequada para escrever poesia. A comunicação de chinês antigo ou de ensaios escritos na China antiga tem uma forte cor poética, e sua fonte é o Livro das Músicas. Confúcio disse: “Se você não estuda poesia, não tem palavras.” Na dinastia Zhou em que ela vivia, não era exagero. A comunicação entre os nobres e estudiosos da sociedade de classe alta, The Book of Songs é a ferramenta comum e mais usada. Monarcas e banquetes juntos, enviados de um país vão a outros países, processam o templo após a vitória da guerra, e até os amigos dos médicos e estudiosos se reúnem para escolher o capítulo apropriado no poema para tocar ou cantar (incluindo "poesia de canção", "cantando poesia" e "Três formas de" fu poesia "); caso contrário, é rude, analfabeto e rude. Aqueles que não responderem com "poemas" serão menosprezados. "Zuo Zhuan • Xianggong vinte e sete anos" contém: "Tio Sun e Qing selaram alimentos, desrespeito. Também não conheço a investidura de" Xiangshu "." Em 546 aC, o ministro encarregado do Estado Qi Qing Feng visitou Lu Guo Lu Guo era o reino feudal de Zhou Gongdan, o herdeiro da cultura de etiqueta da dinastia Zhou (o chamado "Zhou Li está em Lu"), o médico de Lu Guo, tio Sun Bao, organizou um banquete para comemorar a festa, e a festa foi realizada no banquete. Muito rude, o tio Sun Bao deu uma sátira a "Xiangshu", e Qing Feng ainda era ignorante. Nuvem "Xiangshu": "O rato Xiang tem pele, mas a pessoa não tem cerimônias. O homem não tem cerimônias, o que não morre?" A ironia das pessoas que não entendem etiqueta é como um rato, com um pedaço de pele vazio, é melhor morrer. Acho que o tio Sun Bao estava muito deprimido em seu coração. Se a maldição estivesse errada, a outra parte não entenderia. Essa tradição, originada no livro de canções, foi posteriormente levada adiante por estudiosos chineses.Existem dois catalisadores principais. O primeiro são os exames imperiais, os exames da Dinastia Tang enfatizam a poesia, a Dinastia Song é dividida em Jingyi, poesia e teoria política, e as Dinastias Ming e Qing são divididas em oito partes, poemas de testes e assuntos de teoria política. A composição de poemas é um trampolim para a entrada no oficialismo através de exames imperiais, e os ensaios de oito pernas são a reologia do fu, que pode ser considerado poema sem rima. O segundo é a necessidade de comunicação interpessoal na sociedade acadêmica. A comunicação literária é principalmente conquistada pela poesia e pelo vinho, a poesia é o meio mais importante. Grande parte dos poemas antigos que foram passados até hoje são recompensas mútuas dos literatos. Por exemplo, "Envie Guangling de Meng Haoran", "Gift Wang Lun", "Don't Dongda" e "Ask Liu 19" por estudantes do ensino fundamental, incluindo "Send Firewood to Servant" de Wang Changling. Convide as pessoas a beber álcool, ir à casa de canto, enquanto o vinho está prosperando, o mestre quer dar poesia e os convidados cantam. A poesia permeia todos os aspectos da mesa de vinho, como pedidos de vinho. O rico Xue Pan de segunda geração, que não estudou em "Sonho das Mansões Vermelhas", também sufocou a frase "Filha está preocupada e um grande macaco no prédio bordado" durante o banquete. Nem sempre pode ser o mesmo que é agora. Depois de pedir a um amigo que coma e beba, o amigo dirá "Ferro velho, está quebrado. Convidarei você na próxima vez". O Japão antigo usava a Huawei como professora de cultura, e essa distinção entre elegância e vulgaridade também existia entre nobres, samurais e civis. A classe nobre e samurai reconhece caracteres chineses, lê clássicos chineses e se comunica com o chinês clássico, que pode ser escrito em caracteres chineses. Mulheres e pessoas comuns, que não reconhecem caracteres chineses ou não reconhecem muitos deles, usam a fonologia de hiragana desenvolvida a partir dos radicais cursivos dos caracteres chineses para dominar as letras de Hiragana, ou seja, eu posso escrever o que digo. Nos poemas chineses antigos, Fu Bi Xing é seu principal método de expressão, focando em alusões e criando conceitos artísticos. Alusões usam pessoas e coisas antigas para descrever as pessoas e coisas de hoje, enquanto Bixing usa principalmente metáforas e resumos em termos de imagens. As pessoas que se infiltram nessa tradição cultural gostam de fal       isenção enem 2020          ar implicitamente, ou seja, o ouvinte é mais atencioso. Portanto, os chineses e os japoneses têm muitas voltas e reviravoltas, e são vagos, e não deixarão as palavras muito claras. Por exemplo, a imagem de "montanhas em diferentes regiões, vento e lua no mesmo dia" expressa que, embora o Japão e a China não sejam o mesmo país, eles compartilham o desastre. Essa é a linguagem da poesia, por falar nisso, soa bonita e elegante. Se é explicado no texto explicativo, é "comunidade do destino humano". Pelo menos no final da dinastia Qing e no início da República da China, a elite japonesa usou caracteres chineses para expressar suas emoções, o que não era tão bom quanto a elite chinesa. Afinal, a China é o país mãe da cultura, e o Japão não possui o "Baton" como o Exame Imperial. Portanto, o poeta chinês favorito de Bai Juyi é o japonês, porque os poemas de Bai Juyi são fáceis de entender, e os poemas de Du Fu e Li Shangyin têm muitos clássicos, que são difíceis de entender para as pessoas comuns, por isso não são amplamente divulgados. Desde a Restauração Meiji no Japão, a linguagem escrita tem sido uma mistura de caracteres e pseudônimos chineses, e pode-se dizer que coexistem elegante e popular, mas a proporção de caracteres e pseudônimos chineses é diferente. A tradição de Yayan está viva na comunicação diária dos japoneses, e a cultura tradicional pode sobreviver na realidade. Após a abolição do Exame Imperial em 1905 e o "Novo Movimento Cultural" nos primeiros anos da República da China, o chinês vernacular começou a substituir o chinês clássico nos documentos e gradualmente espremeu o espaço do chinês clássico